Description
奥山に
紅葉踏み分け
鳴く鹿の
声聞くときぞ
秋は悲しき
Okuyama ni
Momiji fumiwake
Naku shika no
Kowe kiku toki zo
Aki wa kanashiki
In the mountain depths,
Treading through the crimson leaves,
Cries the wandering stag.
When I hear the lonely cry,
Sad,–how sad–the autumn is!
Translated by Clay MacCauley 1917
A hegyek mélyén,
Őszi levelek közt jár
A bőgő szarvas,
Hangját hallva már érzem,
Az ősz rendkívül szomorú.
Size: A4
For custom orders please contact us.
Méret: A4
Egyedi kéréssel kérjük, vegye fel velünk a kapcsolatot.






